Keine exakte Übersetzung gefunden für وقف الأعمال العدائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وقف الأعمال العدائية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Cesar las hostilidades y proclamar una cesación del fuego;
    - وقف الأعمال العدائية وإعلان وقف لإطلاق النار؛
  • Debe ponerse fin a los actos hostiles y las infracciones a lo largo de la Línea Azul.
    يجب وقف الأعمال العدائية والانتهاكات عبر الخط الأزرق.
  • Condeno todos los actos de violencia en Somalia y exhorto a todas las partes a poner fin a las hostilidades y participar en la búsqueda de una paz duradera.
    وأعرب عن شجبي لجميع أعمال العنف في الصومال وأهيب بجميع الأطراف وقف الأعمال العدائية والشروع في البحث عن السلام المستدام.
  • Si Jeff Davis quiere cesar las hostilidades... ...¿crees que alguien le importará la libertad de los esclavos?
    إن كان ( جيف ديفيس ) يريد وقف الأعمال العدائية , من بنظرك تعتقد قد يهتم لتحرير العبيد ؟ عد لعملك
  • La situación, sin embargo, ha evolucionado recientemente, con la firma de un acuerdo relativo especialmente al cese de las hostilidades, que puede favorecer el envío de la ayuda humanitaria.
    ومؤخرا طرأ تطور إيجابي تمثل في التوقيع على اتفاق إطاري أعقبه وقف الأعمال العدائية ومهد إلى رفع كافة القيود عن انسياب المساعدات الإنسانية.
  • En el párrafo 14 del Acuerdo sobre el Cese de las Hostilidades (S/2000/601, anexo) que es parte integral del Acuerdo de Argel se especifica lo siguiente:
    إن الفقرة 14 من اتفاق وقف الأعمال العدائية (S/2000/601، المرفق)، وهو عنصر أصيل في اتفاق الجزائر، ينص على أن:
  • La aplicación de ese principio es particularmente urgente habida cuenta de la insuficiencia crónica de la asistencia, el retiro gradual del ACNUR y su aplicación de la cesación de hostilidades a los refugiados eritreos.
    وإن تقاسم الأعباء ضرورة ملحة بصفة خاصة نظرا للنقص المزمن في تقديم المساعدة، والانسحاب التدريجي لمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي، وتطبيق وقف الأعمال العدائية على اللاجئين الإريتريين.
  • Tengo el honor de dirigirle la presente para exponer la posición de mi Gobierno con respecto a los últimos acontecimientos en relación con la violación por el Estado de Eritrea del Acuerdo de Cesación de Hostilidades, de 18 de junio de 2000, entre nuestros dos países.
    أتشرف بأن أكتب إليكم لأبين وجهة نظر حكومة بلدي بشأن آخر التطورات المتصلة بانتهاك دولة إريتريا لاتفاق وقف الأعمال العدائيـة المبـرم بين بلدينا في 18 حزيران/يونيه 2000.
  • Las últimas medidas tomadas por Eritrea para paralizar a la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea y minar su capacidad para vigilar la zona temporal de seguridad constituyen una violación flagrante del Acuerdo de Cesación de Hostilidades.
    وتشكل آخر الخطوات التي اتخذتها إريتريا لإعاقة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وإضعاف قدرتها على رصد المنطقة الأمنية المؤقتة انتهاكا جسيما لاتفاق وقف الأعمال العدائيــة.
  • Dado que por lo general la consolidación de la paz se produciría después de un período de mantenimiento de la paz, debería beneficiarse del lapso que ofrecen la cesación de las hostilidades o una misión de mantenimiento de la paz.
    بما أن بناء السلام يتلو عادة فترة لحفظ السلام، فإنه ينبغي أن يستفيد من تراخي الزمن الذي يوفره وقف الأعمال العدائية أو بعثة لحفظ السلام.